Сумма мелочей
May. 25th, 2005 10:15 am1. Видела по телевизору репортаж: вы в курсе, друзья, что у нас теперь реформа сотовой связи? И с городского на мобильный с 1 июля бесплатно звонить будет нельзя - разговор будет оплачивать тот, кто звонит, то есть владелец городского телефона. Получается, что халява под названием "никто не платит за разговор, потому что с городского на мобильный - бесплатно, а у мобильного бесплатные входящие" закончится.
2. Купила "Код да Винчи". Читаю. Первое впечатление: возьмите детективную историю, смешайте с равным количеством погонь, приправьте щепоткой таинственных древних артефактов. Все это заверните в тайное общество и хорошенько поджарьте на небольшом количестве скандала. Сервируйте это блюдо мелко нарезанным, с гарниром из тамплиеров. Успех обеспечен! А если серьезно - "Ларец Марии Медичи" написан гораздо лучше.
Кариссима
ЗЫ. Перед отлетом на лотке в аэропорту среди Донцовых, Марининых и прочих подобных изданий был обнаружен "ЭПОС О ГИЛЬГАМЕШЕ". Издание небольшого формата. Включает в себя некий прозаический пересказ за авторством Лео Яковлева, поэтический вольный перевод Николая Гумилева и - самое главное - нормальный человеческий научный перевод Дьякогова (заметим, со статьей!) Эпос был немедленно куплен и увезен с собой. В результате пол-группы косилось на меня как на ненормальную, когда я в автобусе доставала из сумки "Эпос" и начинала его увлеченно читать!
2. Купила "Код да Винчи". Читаю. Первое впечатление: возьмите детективную историю, смешайте с равным количеством погонь, приправьте щепоткой таинственных древних артефактов. Все это заверните в тайное общество и хорошенько поджарьте на небольшом количестве скандала. Сервируйте это блюдо мелко нарезанным, с гарниром из тамплиеров. Успех обеспечен! А если серьезно - "Ларец Марии Медичи" написан гораздо лучше.
Кариссима
ЗЫ. Перед отлетом на лотке в аэропорту среди Донцовых, Марининых и прочих подобных изданий был обнаружен "ЭПОС О ГИЛЬГАМЕШЕ". Издание небольшого формата. Включает в себя некий прозаический пересказ за авторством Лео Яковлева, поэтический вольный перевод Николая Гумилева и - самое главное - нормальный человеческий научный перевод Дьякогова (заметим, со статьей!) Эпос был немедленно куплен и увезен с собой. В результате пол-группы косилось на меня как на ненормальную, когда я в автобусе доставала из сумки "Эпос" и начинала его увлеченно читать!